lunes, 19 de noviembre de 2012

MIEDO A PERDEROS (LUIS ELIZETXEA)


Tras quince años de armoniosa vida familiar, Pablo sospecha desde hace bastantes meses que la relación de sus padres se ha deteriorado. Aunque ellos nunca le han dicho nada, los peores augurios se confirman cuando, sin consultarlo con su esposa, su padre se lo confiesa el mismo día que recibe el encargo de escribir un libro muy especial. Inicialmente Pablo no alcanza a comprender la importancia que puede tener ese libro, pero su padre le asegura que será fundamental para recuperar a su madre.
Ante esta perspectiva, Pablo decide ayudar a su padre a escribirlo porque teme perderles para siempre, y a partir de ese instante padre e hijo se enfrascan en una apasionante tarea a espaldas de ella que los reconciliará después de un año en el que han vivido muy distanciados.
En el proceso de escritura Pablo conocerá a personas muy especiales que le cambiarán la vida y descubrirá aspectos de su familia que desconocía. En suma, Miedo a perderos indaga sobre los principios que deben regir la vida de un adolescente que en muy pocos meses deja de serlo, y presenta una galería de personajes que quieren servir de referencia en una sociedad que a menudo no sabe sobre qué bases se asienta.

SIETE CASAS EN FRANCIA (BERNARDO ATXAGA), TRIUNFA EN LOS ESTADOS UNIDOS


La revista literaria Publishers Weekly ha seleccionado la novela Seven Houses in France como uno de los 20 mejores libros de ficción publicados en los Estados Unidos durante el año. En esta prestigiosa e influyente lista, Atxaga tiene como compañeros a autores como Alice Munro, Andrew Miller, Jeet Thayil y Amanda Coplin. Su novela es la única que no ha sido originalmente escrita en inglés, sino traducida a este idioma, y la revista presenta a Atxaga como"Basque writer".
Seven Houses in France (Zazpi etxe Frantzian, es el título original en euskera) se publicó en Estados Unidos el pasado mes de septiembre, de la mano de la editorial Graywolf Press. La novela ha sido traducida por Margaret Jull Costa. La obra fue publicada por primera vez en inglés en 2011 en el Reino Unido, en la editorial Harvill Secker. Esta semana se ha publicado en ese país la segunda edición en formato de bolsillo.

LA NOVELA: Es el año de 1903, y todo va bastante bien en Yangambi, la estación militar que la Force Publique del rey Leopoldo II tiene en el corazón de África. Los oficiales blancos encargados de que los recolectores de caucho no desfallezcan en su labor sufren lo suyo, pero hacen lo que tienen que hacer y se defienden como soldados de verdad. Pero las cosas empiezan a ser diferentes con la llegado de un nuevo oficial, Chrysostome Liége, y con el anuncio que en su villa de la Costa Azul hace Leopoldo II: quiere visitar el Congo, “su jardín de tres millones de metros cuadrados”, y dotar a los diferentes pueblos que allí habitan de una reina comme il faut, es decir de una reina que esté a la altura de las circunstancias. Por decirlo así, el anuncio dispara todas las ilusiones de la primera autoridad de Yangambi, el capitán Lalande Biran, y la situación se vuelve un tanto difícil.